Wednesday, September 12, 2018

Soul Balm


Poetry

...And I, infinitesimal being,
drunk with the great starry
void,
likeness, image of
mystery,
felt myself a pure part
of the abyss,
I wheeled with the stars,
my heart broke loose on the wind.”
Pablo Neruda (“Poetry” translated by Alastair Reid)

Forgive my saying this so early in the morning, but this last verse of Neruda's poem is how I imagine it will be to die. I think this is as close as we get to the meaning of Jesus' words to the man who was hanging on the cross next to him—“Today you will be with me in paradise.” Not moribund, but free, expansive.

Great poets, by writing the bare bones of words, capture the essence and power of their meaning—the marrow. That's why from time to time, we all need to pick up a book of poetry and read. Whether it's Mary Oliver's Wild Geese “high in the clean blue air, are heading home again,” or Rilke's Sunset, “Slowly the west reaches for clothes of new colors, which it passes to a row of ancient trees...” we are instantly transported by images so clear we feel them in our heart. Such a gift.

Whittling anything down to its essence is a way of getting to its truth. We humans lose ourselves in vocabulary, all our phrases, all our adverbs and adjectives, our prepositions. With so many extraneous words, the power of their meaning is lost. Poets can teach us a lot about that. And, in doing so, cause us to grasp our reality in a brand new way. Here is an essence kernel from Ghalib (translated by Jane Hirshfield):

For the raindrop, joy is in entering the river--
unbearable pain becomes its own cure...”
(“For the Raindrop”)

I hope you will give poetry a try today. It's like taking a mini-vacation, where beauty transports one to other lands and, in the process, restores the soul.

                                                    In the Spirit,
                                                         Jane



No comments: